Among other issues, I talked about the importance of having technical knowledge and a good understanding of a text to be able to translate it well.
In addition to my translation work, I also interpret at business meetings, audits, etc. To further develop my skills, I undertook a practical course in consecutive and simultaneous interpreting during the entire month of July.
Today’s a happy day. I’ve just received two copies of the maths book that I translated into Spanish last year for the publisher Vicens Vives.
In 2019 I achieved several of my business goals: I translated a book on mathematics, interpreted in a nuclear plant and worked for an important international organisation.
I worked as interpreter for eight days at Ascó Nuclear Power Plant, attending meetings related to mechanics, electricity, training, nuclear reactivity and safety.
Introducing Fos Translations at the Laser World of Photonics trade fair. Fos is a translation agency specialising in optics: laser equipment, visual inspection, optical instruments and telecommunications.
Do you want to ensure that the Spanish version of your website is well-written, clear and projects a good image? I can carry out an evaluation which provides you with specific examples and recommendations. Click here for more information about this service.
I translate marketing campaigns, press releases and technical information for some of the most prestigious companies in the telecoms industry and I’ll soon be attending the IoT World Congress in Barcelona…
At the translation conference organised by APTIC, one of the translators’ associations of which I’m a member. In addition to the highly interesting talks, the conference was an opportunity to meet colleagues from the association.
As optics is one of our main specialist fields, we decided to attend the biggest optics fair in Europe. The event features lasers and optoelectronics; manufacturing technology; sensors, tests and measurement…
Every year Barcelona hosts this logistics exhibition, one of the biggest in Europe. As Diana lives in Barcelona and has worked in technical positions in the logistics field, she already knows this fair well…
We regularly offer courses for translators through the international translator website Proz. After the success of the two editions of our course “manufacturing companies and their technical documentation”…