
Esta es una pregunta habitual que se hacen las pequeñas empresas cuando empiezan a necesitar traducciones. Vea aquí las ventajas e inconvenientes de cada caso.
Esta es una pregunta habitual que se hacen las pequeñas empresas cuando empiezan a necesitar traducciones. Vea aquí las ventajas e inconvenientes de cada caso.
Empiezo una serie de respuestas a preguntas que me hacen sobre traducción.
Aquí explico por qué los programas de traducción automática de internet no funcionan para textos técnicos.
Cuando busca un traductor técnico, ¿sabe qué cualidades necesita tener?
En el siguiente cuadro resumo los diferentes perfiles que podrá encontrar y cómo se refleja en su trabajo.
Estas traducciones presentan muchas dificultades específicas. No deje que su aplicación se entienda mal o dé una mala imagen de su empresa, en este artículo (en inglés) le doy algunas pistas para ayudarle a que sea perfecta.
Dependerá del tipo de traducción que necesite, a cuántos idiomas lo quiere traducir y cómo sea su empresa. En esta entrada (en inglés) le doy algunas pistas para ayudarle a decidir que le conviene más.
Tiene un equipo caro y clientes interesados en comprarlo, pero necesitan el manual en español. ¿Cómo se asegura de que la traducción sea clara y sus clientes saquen el máximo provecho de su máquina? Vea mi opinión en esta entrada (en inglés).